Friday, 23 March 2007

pourqoui je ne vais plus lire eric hobsbawm

membre de la british academy et de l'american academy of arts and sciences, professeur a la new school for social research de new york, eric hobsbawm est a la tete d'une oeuvre qui, d'inspiration marxiste, le situe parmi les plus grands historiens contemporains. son livre "l'age des extremes" traite l'histoire du 20e siecle, de 1914 à la fin de l'ère soviétique.

voici quelques extraits de L’Age des extrêmes. Histoire du court 20e siecle, Eric J. Hobsbawm, ed. Complexe et Le Monde diplomatique, Bruxelles 1999:

p.71 - …Mais quel sens peut bien avoir l’exactitude statistique face à des ordres de grandeur si astronomiques ? L’horreur de l’holocauste serait-elle moindre si les historiens en arrivaient à la conclusion qu’il avait exterminé non pas six millions de Juifs (la première estimation approximative, certainement exagérée), mais cinq ou même quatre ? ….

p.80 - La Première Guerre mondiale s'est soldée par le massacre d'un nombre incalculable d’Arméniens par les Turcs - le chiffre le plus courant est de 1,5 mililion de personnes - qui demeure la première tentative moderne d’élimination d’une population entière, suivie du massacre mieux connu, perpétré par les nazis, d’environ cinq million de Juifs-les chiffres demeurent contestés ( Raul Hilberg, The Destruction of the European Jews, New York, 1985 ; La destruction des Juifs d’Europe, trad. M.-Fr. de Paloméra, Paris, Fayard,1988) .

p.81 - …Allemagne, qui offrit un toit et la citoyenneté à tout Allemande qui revenait dans la mère-patrie, de meme que le nouvel Etat d’Israel offrit un « droit au retour » à tous les juifs qui le souhaitaient. Quand, si ce n’est à une époque de fuite massive, des Etats auraient-il pu faire sérieusement de pareilles offres ?

dans l’index du livre, le terme « holocauste » utilise par l’auteur ainsi que «shoah», demeurent introuvables !!!!

apres ces examples, on ne suit plus les explications suivantes dans la preface a l'edition francaise:

... L’ouvrage devait être bientôt publié dans toutes les grandes langues de culture internationale sauf une... pas en français... les éditeurs français n’ont apparemment pas jugé possible, ou souhaitable, de traduire le livre dans leur langue... N’était l’initiative d’un éditeur belge (Complexe) et du Monde diplomatique, le livre serait encore inaccessible au monde francophone... La résistance des éditeurs français, seuls parmi les éditeurs des quelque trente pays qui ont traduit le livre, ne laisse pas d’intriguer…L’explication la plus concise est :
…Que Hobsbawm soit demeuré un homme de gauche impénitent serait "une gêne" pour la mode intellectuelle en vogue aujourd’hui a Paris…La France ayant été le pays le plus longtemps et le plus profondément stalinisé, la décompression, du même coup, a accentué l’hostilité à tout ce qui peut rappeler cet age du philosoviétisme ou pro communisme de naguère…le lecteur pourrait s’attendre à une longue polémique politique et idéologique. Mais L’Age des extrêmes n’a pas été écrit dans cet esprit…Il s’agit d’une histoire d’ensemble du 20e siècle…hormis des corrections de détail, le texte présenté au public français est-il le même que le texte publié dans les autre langues…
signe par Eric Hobsbawm Londres, décembre 1998

No comments: